云水论坛

标题: 一首来自深海的诗 [打印本页]

作者: 森森    时间: 2008-6-8 10:42
标题: 一首来自深海的诗

41年12月7日,珍珠港.日本空军发动突然袭击,美国3万吨级的美国战舰亚利桑纳号的1177名船员沉入海底......

沉入的还有一个枕头,后来战舰,就打捞了上来,上面绣着一首诗:

Mother

M is for the million things she gave me,

O means only that she’s growing old,

T for the tears she shed to save me,

H is for her heart of purest gold,

E is for her eyes with love light shining,

R means right, and right she’ll always be,

Put them all together they spell MOTHER.

A word means the world to me .

很多人翻译过,但是都没怎么翻译好,因为这首诗用英文读起来十分押韵,而且,用什么能翻译一份爱?很难的。

比较合适的翻译是这样:

母亲
    

字母M代表她给了我一切,
    

字母O意味着她渐渐老去,
    

字母T代表她为了拯救我所流下的泪,
    

字母H表示她比金子还要纯洁的心,
    

字母E代表她充满爱的光芒的眼睛,
    

字母R表示她所说的一切都是正确的。
    

把这些字母组合起来就构成了一个单词MOTHER

而这个单词对我而言就是整个世界

这世界上总会有种爱,一定有,而且一定在。


作者: 江水谣    时间: 2008-6-8 20:20

妈妈,我爱你.

记忆中最温暖的时刻,是冬天下雪去外婆家,妈怕我冷,就把烤在火箱上的被子拿来裹着我,又用绳子绑我在背上,雪很厚,在妈妈背上的我,却是无限温暖.

第一次离家远行,在千里之外收到妈妈的信.妈妈只有小学文化,那是一封别字连篇的信.却值得我永远收藏.因为,那是妈妈写的第一封信.

无论走到哪里,相信妈妈的爱一直和我同在.也知道有一个地方是自己永远的避风港,那就是有妈妈的家.

妈妈,我爱你.



作者: 陌上飘雪    时间: 2008-6-8 21:33
想起地震中用自己的身体庇护幼小的婴孩的母亲,母亲的爱永远那么纯那么美那么无私那么伟大.
作者: 月影抚琴    时间: 2008-6-8 22:22

天长地久有时尽,母爱绵绵无绝期~


作者: 小憩    时间: 2008-6-9 11:45

母爱宽、广、深似海。           

                       




欢迎光临 云水论坛 (http://www.yunshui.net/) Powered by Discuz! X2.5